What Do You Do? VS What Are You Doing?

Katakanlah saat ini Anda di pantai Kuta Bali dan baru saja berkenalan dengan seorang bule. Lalu si bule tersebut bertanya begini: 'What do you do?'

Kira-kira Anda akan jawab apa?

'Oh, I'm visiting a friend.' (Oh, saya sedang mengunjungi seorang teman), begitu? hehe...

Seringkali beberapa dari kita masih bingung dengan penggunaan kalimat tanya 'What do you do?' dengan 'What are you doing?'

Sepintas kedua kalimat itu kelihatan mirip memang. Tapi arti keduanya berbeda sekali.

What do you do?

'What do you do?' memiliki arti yang sama dengan kalimat 'What is your job?'

Ya, benar sekali. Kalimat tersebut menanyakan apa pekerjaan Anda.

what do you doSebetulnya bentuk kalimat lengkap dari 'What do you do?' adalah 'What do you do for a living?'

Namun kenyataannya, di negara penutur aslinya seringkali disingkat menjadi 'What do you do?' saja dalam kesehariannya. Bagian 'for a living'-nya sering dihilangkan.

Lalu, untuk menjawab pertanyaan 'What do you do?' bagaimana?

Mudah saja.

Cukup jawab, misalnya:

'I'm a doctor.'

'I'm an accountant.'

'I work in a bank.'

CATATAN: Pertanyaan 'What do you do?' saja dengan pertanyaan 'What do you do on Sundays?' (misalnya), memiliki arti yang BERBEDA. Jika yang pertama menanyakan apa pekerjaan Anda, kalimat yang kedua menanyakan apa yang biasanya Anda lakukan pada hari Minggu.

What are you doing?

Sedangkan 'What are you doing?' sama dengan kalimat 'What are you doing now?' atau 'What are you doing at the moment?'. Menanyakan apa yang sedang Anda lakukan saat ini.

Contoh menjawabnya:

'I'm reading a new novel.'

'I'm writing an email to my customer.'

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *